別韋少府古詩詞
古詩原文
西出蒼龍門,南登白鹿原。
欲尋商山皓,猶戀漢皇恩。
水國遠(yuǎn)行邁,仙經(jīng)深討論。
洗心向溪月,清耳敬亭猿。
筑室在人境,閉門無世喧。
多君枉高駕,贈我以微言。
交乃意氣合,道因風(fēng)雅存。
別離有相思,瑤瑟與金樽。
譯文翻譯
西自長安蒼龍門而出,向南而登白鹿原。
想要追尋商山四皓的足跡,心里依然眷戀漢皇的恩德。
遠(yuǎn)行至南方水鄉(xiāng)澤國,細(xì)心探究道經(jīng)的奧妙。
洗盡心中塵念欣賞句溪之月,靜心傾聽敬亭山的猿嘯。
在塵世間筑室而居,關(guān)閉門窗就沒有世間喧鬧的聲音。
多次屈你高駕前來造訪,贈送我精微奧義之言。
重意氣則交合,尚風(fēng)雅則道存。
離別之后懷有相思之情,我只有醉心歌酒以解離愁。
注釋解釋
蒼龍門:漢長安未央宮東有蒼龍闕。
白鹿原:亦稱灞上,在長安東南。
商山皓:商山四皓。
向溪:在安徽宣城東五里,溪流回曲,形如句字,源出籠叢、天目諸山,東北流二百馀里,合眾流入長江。
清耳:潔其心耳。
敬亭:山名,在宣城。
多:贊美。
枉:屈尊。
微言:精微的言論。
創(chuàng)作背景
詩文作年難以確定,從詩中所寫之“句溪月”、“敬亭猿”看,當(dāng)是作于宣州。時或在天寶十二、十三載(753—754)間。韋少府,名字不詳,當(dāng)是宣州某屬縣之縣尉。
詩文賞析
李白的“相思”詩隱約存在著某種界限。藝術(shù)的相思,其抒情內(nèi)核呈疊加狀態(tài),由詩人到詩人,由詩到詩,詩味兒漸濃,人生味兒漸淡,甚至可以演化成一種政治相思。古人解之:“此太白被放之后,心不忘君而作!比绻赃@種眼光去賞詩,“美人如花隔云端”中的“美人”就少了太多綽約風(fēng)姿,一副高高在上的君王面孔令人生畏。還是將之還原為藝術(shù)的相思為好,美人是大眾的美人,相思是普遍的相思。這類相思詩,用美麗的詩歌語言喚醒了潛藏人們心底的'“相思”情懷,又何必追問為誰而寫呢?
李白的贈、別、寄、送詩中所出現(xiàn)的大量“相思”,是可以找到表達(dá)對象的,在此姑且稱為“人生的相思”。這些酬唱贈答類詩歌,世態(tài)人情滲透了詩歌,人生是詩歌的內(nèi)核。詩人的相思對象不再是虛擬的,而是真實的存在,這從詩歌的標(biāo)題即可看出,透過《別韋少府》,我們可以很清晰地看到詩人的真切人生。
【別韋少府古詩詞】相關(guān)文章:
韋姓男孩起名03-29
姓韋的女孩名字08-07
韋姓男孩的起名03-14
姓韋的女孩取名大全02-24
韋姓女孩的名字有哪些09-22
韋姓男孩的起名有哪些03-15
湖州韋博是否有職場英語08-05
韋博職場英語課程07-24
有關(guān)法國納韋爾的旅游攻略08-30
職場英語別緊張口語03-13