放言五首·其二古詩詞鑒賞
古詩原文
世途倚伏都無定,塵網(wǎng)牽纏卒未休。
禍;剡車輪轂,榮枯反覆手藏鉤。
龜靈未免刳腸患,馬失應(yīng)無折足憂。
不信請看弈棋者,輸贏須待局終頭。
譯文翻譯
世上的事依托隱藏不定,塵世的事拉開纏繞沒有停止過。
禍福輪回像車論一樣,榮光枯萎反來覆去像手持鉤。
龜靈占卜要將龜開膛破肚,馬失前蹄不必憂慮。
如不信時請看下棋的人,輸贏還得等到局終才分曉。
注釋解釋
“世途”句:禍?zhǔn)歉5囊劳兄,福又是禍隱藏之地,禍、福在一定條件下是可以互相轉(zhuǎn)化的。
倚伏:即《老子》所說“禍兮福之所倚,福兮禍之所伏”,簡言“倚伏”。
塵網(wǎng):猶塵世,即人世。古人把現(xiàn)實(shí)世界看做束縛人的羅網(wǎng),故言。陶淵明《歸田園居》詩:“誤落塵網(wǎng)中,一去三十年”。
卒:始終。
回還:同回環(huán),謂循環(huán)往復(fù)。
車轉(zhuǎn)轂(gǔ):像車輪轉(zhuǎn)動一樣。轂:本指車輪中心部分,此指車輪。
榮枯:本謂草木盛衰,常以比政治上的得志與失意。
龜靈:古人認(rèn)為龜通靈性,故常用龜甲占卜以決吉兇。
靈:動詞,通靈。
刳腸患:言龜雖通靈性,也難免自己要被人殺掉的禍患。
詩文賞析
公元810年(元和五年),白居易的好友元稹因得罪了權(quán)貴,被貶為江陵士曹參軍。元稹在江陵期間,寫了五首《放言》詩來表示他的心情:“死是老閑生也得,擬將何事奈吾何。”“兩回左降須知命,數(shù)度登朝何處榮”。過了五年,白居易被貶為江州司馬。這時元稹已轉(zhuǎn)任通州司馬,聞訊后寫下了充滿深情的'詩篇《聞樂天授江州司馬》。白居易在貶官途中,風(fēng)吹浪激,感慨萬千,也寫下五首《放言》詩來奉和。此詩為第二首,詩主要講禍福得失的轉(zhuǎn)化。
這首詩包含了矛盾轉(zhuǎn)化的樸素辯證觀點(diǎn)。應(yīng)該指出的是,矛盾的互相轉(zhuǎn)化是有一定條件的,沒有一定條件,是不可能發(fā)生或?qū)崿F(xiàn)轉(zhuǎn)化的。詩中所講的《塞翁失馬》的故事就是這樣。塞翁的馬失而復(fù)還,而且還帶回一匹好馬,這是福;但是后來,其子騎馬又摔壞了腿,福于是變成了禍。其中,這個兒子去騎馬,或是由于事先沒有做好安全措施,或是由于他的騎術(shù)不高明,摔下馬來,這就是其福轉(zhuǎn)化為禍的條件。而“馬失應(yīng)無折足憂”的說法,只講轉(zhuǎn)化,忽略了轉(zhuǎn)化的條件,帶有一定的片面性,是不足取的。當(dāng)然,這是詩句,不可能講得那樣細(xì)致,后人是不能苛求于古人的。
【放言五首·其二古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
《月夜》古詩詞鑒賞04-11
《烏衣巷》古詩詞鑒賞09-27
《疏影》古詩詞鑒賞02-24
孤雁古詩詞鑒賞02-17
春寒古詩詞鑒賞02-09
潼關(guān)古詩詞鑒賞05-12
相思古詩詞鑒賞02-22
天凈沙·春古詩詞鑒賞02-17
鳥鳴澗古詩詞鑒賞02-17
《送兄》古詩詞鑒賞05-13