李白《贈(zèng)從弟南平太守之遙東平與南平》古詩(shī)詞翻譯賞析
《贈(zèng)從弟南平太守之遙·東平與南平》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:
東平與南平,今古兩步兵。
素心愛(ài)美酒,不是顧專(zhuān)城。
謫官桃源去,尋花幾處行。
秦人如舊識(shí),出戶笑相迎。
【前言】
《贈(zèng)從弟南平太守之遙二首》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的組詩(shī)作品。第二首詩(shī)以阮籍與陶潛相比之遙,既戲謔又有勸慰。兩首詩(shī)一長(zhǎng)一短,看似不相稱,實(shí)則各自得體,各盡所職,言近旨遠(yuǎn),相得益彰,俱為精品。
【注釋】
、铡皷|平”二句:此以阮籍比李之遙。李之遙為南平太守;阮籍曾任東平相,稱阮步兵。《晉書(shū)·阮籍傳》載:阮籍聞步兵廚營(yíng)人善釀,有貯酒三百斛,乃求為步兵校尉。世稱阮步兵。
、謱(zhuān)城:指任主宰一城的州牧、太守等地方長(zhǎng)官!赌吧仙!罚骸叭讨欣,四十專(zhuān)城居!
、滋以矗涸谖淞,陶淵明曾作《桃花源記》。
、厍厝耍骸短一ㄔ从洝份d,內(nèi)中之人自稱是秦時(shí)人,避秦末之亂才進(jìn)入桃花源中。
【翻譯】
東平相阮籍與南平太守的您,古今都可郁喜愛(ài)飲酒的步兵校尉。您和阮籍都是從心眼里愛(ài)好美酒才去作那個(gè)官,并不是看重戀眷職務(wù)啊。如今因酒而謫官去到武陵桃源,尋花尋竹行了幾處地方?桃花源中的秦人有如舊識(shí),定會(huì)出門(mén)笑臉相迎。
【賞析】
其二詩(shī)則轉(zhuǎn)筆重點(diǎn)寫(xiě)李之遙。宋本《李太白文集》在此詩(shī)題自注:“時(shí)因飲酒過(guò)度貶武陵,后詩(shī)故贈(zèng)!比(shī)由此生發(fā),刻畫(huà)李之遙的性格與形象,及其被貶的原因和詩(shī)人評(píng)價(jià)。在組詩(shī)結(jié)構(gòu)上是對(duì)前詩(shī)作重要的補(bǔ)敘,使李之遙形象光彩照人,與李白正好如一對(duì)玉人,相映相襯,天真淳美,然而卻都不容于世。
全詩(shī)八句,前四句為一個(gè)層次,后四句又為一個(gè)層次,意脈綿密,嚴(yán)整無(wú)痕。
前四句寫(xiě)李之遙思想與性格,作者并不直接述出,而是采用以古托今的筆法,在古今人相映襯中,托出南平太守李之遙如魏晉初的大詩(shī)人阮籍,不滿意朝臣的傾軋與司馬氏誅殺異己,而以酒澆愁,冷眼注視現(xiàn)實(shí),佯狂處世。淳美人性,托之于美酒,而無(wú)意于功名利祿,不以專(zhuān)城的.郡守職務(wù)為重。這與魏晉時(shí)的阮籍是十分相似的,故詩(shī)人說(shuō)今古兩步兵。阮籍拜東平相,不以政事為務(wù),沉醉日多。聽(tīng)說(shuō)步兵廚人善釀,有貯酒三百斛,乃求為步兵校尉。人稱阮步兵。這四句以古今對(duì)比手法,既刻畫(huà)李之遙的形象與性格,也暗喻傷酒而被貶。傷酒又如阮籍不滿意現(xiàn)實(shí),而又無(wú)力挽狂瀾,以酒消憂。開(kāi)端兩句平平敘出,但卻拓展時(shí)空,今古相接,比之單寫(xiě)李之遙卻有較豐富的意蘊(yùn),贊美之情是今亦是古,今古相重,凝重濃厚。
后四句一轉(zhuǎn),寫(xiě)李之遙因不顧專(zhuān)城,只愛(ài)酒,而被貶武陵。使詩(shī)人聯(lián)想陶潛所寫(xiě)的《桃花記源并詩(shī)》,于是就化用這一典故,鑄成后四句的美好詩(shī)意。詩(shī)人說(shuō):你去的武陵,就是晉大詩(shī)人陶潛所寫(xiě)的桃花源,不知你今后要到這里多少地方尋找桃花源世界。那里的避世亂的秦人,像故舊的相識(shí),出門(mén)笑臉相迎你。這四句詩(shī)再用陶潛理想與人格托喻李之遙,再次渲染他的人格美,追求理想社會(huì)境界。這一用典使李之遙形象增加了光輝。更可貴的是使典故內(nèi)容與詩(shī)意融合無(wú)間,塑造一個(gè)優(yōu)美的社會(huì)環(huán)境。自然美、人情美異于冷峻的現(xiàn)實(shí)。注入了詩(shī)人的浪漫理想,然而它又植根于現(xiàn)實(shí),并非空中樓閣,虛無(wú)飄渺,可望不可即。
這首詩(shī)熱情洋溢,氣貫全詩(shī),逐層蓄積,贊美,回護(hù),預(yù)測(cè),構(gòu)成感情的流程,心潮逐浪高。古今未來(lái)時(shí)空相續(xù),關(guān)心體貼摯愛(ài)之情,無(wú)以附加。然而這一切又是那么自然,不深思就體味不到這種深邃的情思。
這兩首詩(shī)一長(zhǎng)一短,看似不相稱,實(shí)則各自得體,各盡所職,言近旨遠(yuǎn),相得益彰,俱為精品。可參讀《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書(shū)懷贈(zèng)江夏韋太守良宰》等詩(shī),以對(duì)此詩(shī)有更深刻的理解。
【李白《贈(zèng)從弟南平太守之遙東平與南平》古詩(shī)詞翻譯賞析】相關(guān)文章:
贈(zèng)從弟閱讀答案02-27
《南平紅荔》觀后感10篇04-03
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析08-26
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析(10篇)08-28
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析10篇08-27
李白經(jīng)典古詩(shī)詞04-27
有關(guān)福建南平市執(zhí)業(yè)醫(yī)師資格考試02-16
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析精選10篇09-09
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析集合10篇09-08