小李子奧斯卡獲獎感言
萊昂納多·迪卡普里奧簡介:
萊昂納多·迪卡普里奧(Leonardo DiCaprio),美國男演員以及電影制作人。童星出身的他曾在美國電視情景劇《成長的煩惱》中漸露頭角,成年后繼續(xù)演藝之路,1994年以19歲之齡提名奧斯卡,1996年得柏林影帝,1997年憑借《泰坦尼克號》而紅極一時風(fēng)靡全球,刮起了一陣“Leo-Mania”的追星潮。其后出演了《飛行者》、《紐約黑幫》、《我知道你是誰》、《無間行者》和《血鉆》等影片,亦憑《飛行者》及《血鉆》獲奧斯卡男主角獎提名,前者更得到金球獎影帝。2006年憑借《無間道風(fēng)云》和《血鉆》獲得金球獎最佳男主角的雙提名,他是歷史上首位獲得金球獎雙項(xiàng)男主角提名的男演員。萊昂納多還是美國民主黨成員,同時是積極的環(huán)保分子。2013年8月30日,他主演的《了不起的蓋茨比》在中國公映。北京時間2016年1月11日,萊昂納多獲得第73屆金球獎-劇情類最佳男主角獎。[1]2016年2月29日,萊昂納多·迪卡普里奧憑借《荒野獵人》獲第88屆奧斯卡金像獎最佳男主角。
金球獎獲獎感言:
Thank you all so very much. Thank you to the Academy, thank you to all of you in this room. I have to congratulate the other incredible nominees this year for the unbelievable performances. The Revenant was a product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew I got to work alongside.
謝謝你們所有人!非常感謝!謝謝學(xué)院!感謝這里的所有人,其他提名者都奉獻(xiàn)了難以置信的表演,我也要恭喜他們。《荒野獵人》是由我和這個非常出色的團(tuán)隊(duì)不眠不休打造出來的。
First off, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your fierce talent on screen can only be surpassedby your friendship off screen. To Mr.Alejandro Inarritu, as the history of cinema unfolds, you have forged your way into history these past two years. What an unbelievable talentyou are. Thank you to you and Chivo for creating a transcendent cinematic experience for all of us. Thank you to everybody at Fox and New Regency. And particularly, Melching, you were the championof
this endeavor. My entire team, I have to thank everyone from the very onset of my career, Mr. Caton-Jones for casting me in my first film, Mr. Scorsese for teaching me so much about the cinematic art form. To Mr. Rick Yorn, thank you for helping me navigate my way through this industry. And to my parents, none of this would be possible without you. And to my friends, I love you dearly, you know who you are. And lastly I just want to say this: Making The Revenantwas about man's relationship to the natural world, a world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow. Climate changeis real, it is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating. We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters, the big corporations, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivilegedpeople who would be most affected by this. For our children’s children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed. I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted. Thank you so very much.
首先感謝我的兄弟湯姆·哈迪,湯姆,你在銀屏上的表現(xiàn)無可超越。接下來是導(dǎo)演伊納里圖,你在過去兩年完成了一項(xiàng)電影史上歷史性的壯舉,你真是個無法想象的天才!攝影師盧貝茲基,給大家?guī)沓驳挠^影體驗(yàn)!謝謝?怂沟.所有人,以及我個人的團(tuán)隊(duì)。我要感謝凱蒂·瓊斯,她是我的第一部電影的選角導(dǎo)演,感謝馬丁·斯科塞斯,他教會我了許多關(guān)于電影的門道……接下來我要感謝我的父母,如果沒有你們,這都是不可能的事情。我的朋友們,我愛你。最后,我要說的是,《荒野獵人》講述了人與自然的關(guān)系,在剛過去的2015年,整個世界面對最嚴(yán)重的全球氣候變暖問題,氣候變化是真實(shí)的,正在發(fā)生,這對于我們?nèi)祟悂碚f,是最急迫的危險,我們應(yīng)該聯(lián)合起來,停止分裂,我們應(yīng)該支持全世界各國的領(lǐng)導(dǎo)人,那些不為污染辯白,以及不為大企業(yè)說話的,為了整個人類,為了全世界所有的人,以及成千上萬的子孫后代,為了孩子們的孩子,以及那些用于發(fā)聲,但是被淹沒了的人。感謝所有人,和大家一起度過了非常美妙的夜晚,讓我們不要想當(dāng)然的認(rèn)為與這個星球和平相處是一件簡單的事情,我一定會把今晚說過的話記在心里。
And lastly I just want to say this: Making The Revenant was about man's relationship to the natural world, a world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow. Climate changeis real, it is happening right now. It is the most urgent threatfacing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating. We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters, the big corporations, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people who would be most affected by this. For our children’s children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed.
最后,我要說的是,《荒野獵人》講述了人與自然的關(guān)系,在剛過去的2015年,整個世界面對最嚴(yán)重的全球氣候變暖問題,氣候變化是真實(shí)的,正在發(fā)生,這對于我們?nèi)祟悂碚f,是最急迫的危險,我們應(yīng)該聯(lián)合起來,停止分裂,我們應(yīng)該支持全世界各國的領(lǐng)導(dǎo)人,那些不為污染辯白,以及不為大企業(yè)說話的,為了整個人類,為了全世界所有的人,以及成千上萬的子孫后代,為了孩子們的孩子,以及那些用于發(fā)聲,但是被淹沒了的人.
I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do nottake tonight for granted. Thank you so very much.
感謝所有人,和大家一起度過了非常美妙的夜晚,讓我們不要想當(dāng)然的認(rèn)為與這個星球和平相處是一件簡單的事情,我一定會把今晚說過的話記在心里。
【小李子奧斯卡獲獎感言】相關(guān)文章:
第87屆奧斯卡最佳編劇獎獲獎感言范文05-09
小科學(xué)家獲獎感言范文05-10
獲獎感言簡短范文08-04
各種獲獎感言范文02-22
書畫獲獎感言范文05-10
城市獲獎感言范文05-10
文學(xué)獲獎感言范文05-10
司機(jī)獲獎感言范文03-21
物業(yè)獲獎感言范文02-26
護(hù)士獲獎感言范文02-26