圣誕節(jié)英語歌謠資料
圣誕節(jié)也是西方世界以及其他很多地區(qū)的公共假日,例如:在亞洲的香港、澳門、馬來西亞和新加坡。那么圣誕節(jié)英語歌謠資料有哪些?大家不妨來看看小編推送的圣誕節(jié)英語歌謠資料,希望給大家?guī)韼椭?/p>
Poor Frosty 可憐的雪人
Once upon a time the Elf, Rudolph and Santa got into the hot bath tub,
曾經(jīng)有一次,小精靈,魯?shù)婪蚝褪フQ老人進了熱乎的浴盆,
As it would keep them from the cold outside, when they got a little scrub.
為了避寒,他們湊合著擦洗了一番
When Frosty saw what they were doing he laughed and poked fun at them,
當他們稍微的擦洗了一番,便被雪人看到了,雪人嘲笑他們,跟他們開起了玩笑。
Santa was so embarrassed and didn't know what to say to Frosty, his cutest gem.
圣誕老人覺得很丟臉,也不知道跟他最可愛的伙計說點啥。
So in his defence he told Frosty to enter the hot bath tub instead of finding flaws.
為了挽回面子,他也讓雪人進熱浴盆,免得他有機會唧唧歪歪的。
He thought this would make Frosty realize what a cool idea it really was.
他腦子里盤算著,得讓雪人知道進熱浴盆是個多酷的注意,
But when Frosty got in, the temperature of the tub changed from hot to cold,
但是當雪人進去后,浴盆里的空氣馬上從熱變冷了。
And within seconds the Elf, Rudolph and Santa froze.
沒兩分鐘,小精靈、魯?shù)婪蚝褪フQ老人都被凍住了。
They froze not just because it was too cold to bear,
他們不是因為太冷被凍住的,
But they froze when they realized their culprit has melted in the hot tub there.
而是因為那個讓他們石化的元兇在熱浴盆里化了。
Poor Frosty!
可憐的雪人。
We Won't Have a Christmas This Year
We won't have a Christmas this year, you say
你說,今年我們不過圣誕節(jié)了
For now the children have all gone away;
因為孩子都全部離開了
And the house is so lonely, so quiet and so bare
家中很空,很靜,很孤單
We couldn't have a Christmas that they didn't share.
有他們一起分享,我們才算是真正的過圣誕節(jié)
We won't have a Christmas this year, you sigh,
你嘆息到,我們今年不過圣誕節(jié)了
For Christmas means things that money must buy.
因為圣誕節(jié)已經(jīng)變成了事物,必須用錢買的事物
Misfortunes and illness have robbed us we fear
我們擔心,不幸和疾病降臨
Of the things that we'd need to make Christmas this year.
把我們需要用來過圣誕節(jié)的東西都搶走了
We won't have a Christmas this year you weep,
你哭泣道,我們今年不過圣誕節(jié)了
For a loved one is gone, and our grief is too deep;
因為所愛之人已逝,讓我們?nèi)f分悲痛
It will be a long time before our hearts heal,
我們的心需要很長的時間來愈合
And the spirit of Christmas again we can feel.
愈合后才能再次感受圣誕節(jié)的喜悅。
But if you lose Christmas when troubles befall,
但如果麻煩降臨使你再也感受不到圣誕的喜悅
You never have really had Christmas at all.
你就沒有真正的過圣誕節(jié)
For once you have had it, it cannot depart
只要你曾經(jīng)擁有過,它就不會失去
When you learn that true Christmas is Christ in your heart.
如果你體會到圣誕節(jié)的真正含義是--耶穌基督在你心中。
The Real Reason 圣誕節(jié)的真實含義
Excitement and joy are filling the air;
空氣里充滿了喜悅和興奮;
The lights add special decor.
燈飾增添了獨特的氣氛。
We're shopping for Christmas gifts everywhere,
我們四處購置圣誕禮物,
But are gifts what Christmas is for?
但圣誕節(jié)不是為了圣誕禮物。
The wreaths and the trees and the parties
花環(huán),圣誕派對和美麗的圣誕樹。
Aren't what we need to convey;
不是我們過節(jié)的初衷,
It's the birth of our Savior, Jesus,
過節(jié)是為紀念救世主,耶穌基督,
The real reason for this holiday.
這才是圣誕節(jié)的真諦。
For My Teacher At Christmas 送給老師的圣誕打油詩
Christmas vacation is great;
圣誕節(jié)真愉快,
My time is mine to spend;
我的時間由我主宰,
I can be with friends or watch TV;
見朋友,看電視
I wish it would never end.
希望假期永不結束
I don't miss school or homework;
不想上學,不想做作業(yè),
I really like to be free;
悠哉自由真愜意,
But I'll miss you when I'm gone from school;
但是放假時還是會想你,
You're just what a teacher should be.
因為你真是個好老師,
So have a perfect Christmas;
所以祝你圣誕節(jié)愉快
Be sure to have lots of fun;
記得開心裝滿懷,
I look forward to seeing you again,
假期結束返校時,
When Christmas vacation is done.
再次見面值得期待。
A Visit from St. Nicholas 圣尼古拉來訪
Attributed to Clement Clarke Moore
克萊門特·克拉克·穆爾(1779—1863)是圣經(jīng)學教授,1823年12月23日,在《特洛伊守衛(wèi)報》上匿名發(fā)表《圣尼古拉來訪》。這首詩被廣為傳抄,最終被印在1844年出版的穆爾的詩集里。這一首在他身后流傳確保其獲得名聲的詩是以"在圣誕節(jié)前夜"這句為人所知并為人所愛的。
'Twas the night before Christmas, when all through the house
Not a creature was stirring, not even a mouse;
The stockings were hung by the chimney with care,
In hopes that St. Nicholas soon would be there;
在圣誕節(jié)前夜,
整間屋里沒有一人在吵,
就連老鼠也不鬧;
長襪已被小心地掛到煙囪上,
我希望圣尼古拉很快就來到;
The children were nestled all snug in their beds,
While visions of sugar-plums danced in their heads;
And mamma in her 'kerchief, and I in my cap,
Had just settled our brains for a long winter's nap,
我希望圣尼古拉很快就來到;
孩子們都被舒適地安頓到他們的床上,
雖然他們腦子里還跳動著小糖球的幻影;
媽媽裹起頭巾,我戴上帽,
我們剛定下神來要睡個冬天的長覺,——
When out on the lawn there arose such a clatter,
I sprang from the bed to see what was the matter.
Away to the window I flew like a flash,
Tore open the shutters and threw up the sash.
這時外面的草地上有了得得的聲響,
我從床上跳起來去看個究竟,
像一道閃光,我撲向窗戶,快得像一道閃光
扯開百頁窗拉起窗框。
The moon on the breast of the new-fallen snow
Gave the lustre of mid-day to objects below,
When, what to my wondering eyes should appear,
But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer,
只見月光灑在新雪的胸膛上,
給月下的萬物披上晌午的光芒;
這時竟出現(xiàn)了使我目瞪口呆的景象,
那是一輛小雪橇和八只小小的馴鹿,
With a little old driver, so lively and quick,
I knew in a moment it must be St. Nick.
More rapid than eagles his coursers they came,
And he whistled, and shouted, and called them by name;
上面坐著一個小小的老車夫,
他是這樣生氣勃勃,動作敏捷,
我馬上知道這一定是圣尼古拉。
他的駿鹿跑得比鷹還快,
他吹哨,吆喝,還能叫它們的名字:
"Now, Dasher! now, Dancer! now, Prancer and Vixen!
On, Comet! on, Cupid! on, Donder and Blitzen!
To the top of the porch! to the top of the wall!
Now dash away! dash away! dash away all!"
"嘿,達舍!嘿,丹瑟!
嘿,普蘭舍和維克星!
前進,科米特!前進,朱庇特!
前進,唐德和布利!
嘿,沖呀,沖呀,一起給我沖,
沖到門廊頂,沖向圍墻的頂!"
As dry leaves that before the wild hurricane fly,
When they meet with an obstacle, mount to the sky;
So up to the house-top the coursers they flew,
With the sleigh full of Toys, and St. Nicholas too.
它們決得就像枯葉隨著瘋狂的颶風,
遇到障礙就升向天空,
拉著裝滿玩具的雪橇,還有圣尼古拉,
馴鹿飛到了屋頂,
And then, in a twinkling, I heard on the roof
The prancing and pawing of each little hoof.
As I drew in my head, and was turning around,
Down the chimney St. Nicholas came with a bound.
轉(zhuǎn)眼之間我就聽到屋頂
有小蹄子騰躍踢踏的響聲,
當我縮進頭來轉(zhuǎn)過身,
就看見圣尼古拉從煙囪上一跳而下,
He was dressed all in fur, from his head to his foot,
And his clothes were all tarnished with ashes and soot;
A bundle of Toys he had flung on his back,
And he looked like a peddler just opening his pack.
他全身上下都穿皮裘,
他的衣服因蓋滿煙灰而失去光華,
他背上背著一包玩具,
他看起來就像是小販正在開包,
His eyes -- how they twinkled! his dimples how merry!
His cheeks were like roses, his nose like a cherry!
His droll little mouth was drawn up like a bow
And the beard of his chin was as white as the snow;
他的眼睛閃閃發(fā)光!他的酒渦充滿歡樂!
他的兩頰紅得像玫瑰,他的鼻子像是櫻桃;
他那滑稽的小嘴就像畫的一把弓,
他下頜的胡子像雪一樣白,
The stump of a pipe he held tight in his teeth,
And the smoke it encircled his head like a wreath;
He had a broad face and a little round belly,
That shook when he laughed, like a bowlful of jelly.
他的牙齒緊咬著一個煙斗。
白煙就像花圈繞著他的頭,
他有一副寬寬的臉和小小的圓肚,
當他笑的時候,
He was chubby and plump, a right jolly old elf,
And I laughed when I saw him, in spite of myself;
A wink of his eye and a twist of his head,
Soon gave me to know I had nothing to dread;
那小肚震得就像一個碗裝滿果凍。
他的`個子圓圓胖胖,
真假是一個快活的老頑童;
我看到他時情不自禁地笑了,
他轉(zhuǎn)過頭向我眨了眨眼睛,
讓我知道什么也不用怕,
He spoke not a word, but went straight to his work,
And filled all the stockings; then turned with a jerk,
And laying his finger aside of his nose,
And giving a nod, up the chimney he rose;
他一句話沒說就去干活,
他把每一只長襪都裝滿后就急忙轉(zhuǎn)身,
他把手指放在鼻子邊上,
點點頭又跳上煙囪,
He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,
And away they all flew like the down of a thistle,
But I heard him exclaim, ere he drove out of sight,
"Happy Christmas to all, and to all a good-night."
他躍上雪橇,向他的鹿隊吹聲哨,
他們就像薊花的冠毛一樣又飛走
在他駛開之前,我聽到他大喊,
"大家圣誕快樂,諸位晚安!
The Minstrels 吟游詩人
----William Wordsworth
The minstrels played their Christmas tune
To-night beneath my cottage-eaves;
While, smitten by a lofty moon,
The encircling laurels, thick with leaves,
Gave back a rich and dazzling sheen,
That overpowered their natural green.
吟游詩人哼著他們的圣誕節(jié)曲調(diào),
今夜,在我的田舍小屋下。
此時,高聳的月亮給予他們靈感。
層層的月桂樹,覆蓋著葉子,
映射著飽滿眩目的光澤,
早已經(jīng)超越了他們原有的顏色。
Through hill and valley every breeze
Had sunk to rest with folded wings:
Keen was the air, but could not freeze,
Nor check, the music of the strings;
So stout and hardy were the band
That scraped the chords with strenuous hand.
穿過山谷的每一陣微風下沉收起翅膀:
風是那么鋒利,但永不冷漠,
也不核對,弦音聲聲:
一層層又如此的強烈剛強,
用熱烈的手摩擦著弦柱。
And who but listened?--till was paid
Respect to every inmate's claim,
The greeting given, the music played
In honour of each household name,
Duly pronounced with lusty call,
但是誰在聽?這個取決于同住的人的主張,
給個問候,做個音樂,為每個家里名字而自豪,
正式而顯著的強有力的呼叫,
圣誕快樂哦~祝所有人!
【圣誕節(jié)英語歌謠資料】相關文章:
英語圣誕節(jié)的資料06-05
圣誕節(jié)的英語資料匯總06-09
黑板報迎新年祭灶歌謠資料02-12
圣誕節(jié)文字資料06-08
圣誕節(jié)英文小報資料12-28
關于西方圣誕節(jié)資料12-28
英文圣誕節(jié)資料12-28
考研英語資料02-28
圣誕節(jié)的節(jié)日資料12-28