- 相關(guān)推薦
西方情人節(jié)英語(yǔ)介紹
愛神丘比特是情人節(jié)最著名的象征,也一直被人們喻為愛情的象征,相傳他是一個(gè)頑皮的、身上長(zhǎng)著翅膀的小神,他的箭一旦插入青年男女的心上,便會(huì)使他們
深深相愛。在古希臘神話中,他是愛與美的女神(阿芙羅狄忒)Aphrodite與戰(zhàn)神(阿瑞斯)Ares的小兒子Eros。在羅馬神話中,他叫丘比特
(Cupid),他的母親是維納斯(即阿芙羅狄忒)。單身的你,情人節(jié)來(lái)拜拜愛神,說(shuō)不定就會(huì)被丘比特幸福的射上一箭哦。
Cupid is the most famous of Valentine symbols and everybody knows
that boy armed with bow and arrows, and piercing hearts . He is known as
a mischievous, winged child armed with bow and arrows. The arrows
signify desires and emotions of love, and Cupid aims those arrows at
Gods and Humans, causing them to fall deeply in love. Cupid has always
played a role in the celebrations of love and lovers. In ancient Greece
he was known as Eros, the young son of Aphrodite, the goddess of love
and beauty. To the Roman's he was Cupid, and his mother was Venus.
丘比特是情人節(jié)最著名的象征。這個(gè)帶著弓箭的小男孩人盡皆知,被箭射穿的心亦是如此。相傳他是一個(gè)頑皮、身上長(zhǎng)著翅膀的小男孩。箭象征著愛的欲望與激
情,丘比特的箭不僅對(duì)著神也對(duì)著凡人,被射中者便會(huì)陷入愛河。丘比特一直扮演者慶祝愛與愛人的角色。在古希臘神話中,他被稱作厄洛斯,是愛與美之神阿佛洛
狄忒的小兒子。在古羅馬神話中,他就叫做丘比特,其母是維納斯。
There is a very interesting story about Cupid and His mortal Bride
Psyche in Roman mythology. Venus was jealous of the beauty of Psyche,
and ordered Cupid to punish the mortal. But instead, Cupid fell deeply
in love with her. He took her as his wife, but as a mortal she was
forbidden to look at him.
在古羅馬神話中,有一個(gè)關(guān)于丘比特和他的凡人新娘普賽克的有趣故事。維納斯因?yàn)榧刀势召惪说拿烂玻忝钋叭ナ┘討土P。但是,丘比特確深深愛上了普賽克,并娶她為妻。但是作為凡人,普賽克不可以看丘比特的臉。
Psyche was happy until her sisters persuaded her to look at Cupid. as
soon as Psyche looked at Cupid, Cupid punished her by leaving her.
Their lovely castle and gardens vanished too. Psyche found herself alone
in an open field with no signs of other beings or Cupid. As she
wandered trying to find her love, she came upon the temple of Venus.
Wishing to destroy her, the goddess of love gave Psyche a series of
tasks, each harder and more dangerous then the last.
在她的姐妹說(shuō)服她看丘比特的臉以前,普賽克一直生活得很快樂(lè)。在普賽克看了丘比特的臉之后,丘比特便懲罰性地離她而去。他們秀麗的城堡和花園也一同消
失了。普賽克從此便孤身一人逗留在荒野中,身邊絲毫沒(méi)有其他生命的跡象,也沒(méi)有丘比特的身影。當(dāng)她四處徘徊試圖找到丘比特的時(shí)候,普賽克來(lái)到了維納斯神
廟。愛神維納斯試圖殺死她,便交給了她一連串的任務(wù),一個(gè)比一個(gè)更險(xiǎn)更難。
For her last task Psyche was given a little box and told to take it
to the underworld. She was told to get some of the beauty of Proserpine,
the wife of Pluto, and put it in the box. During her trip she was given
tips on
avoiding the dangers of the realm of the dead. She was also warned
not to open the box. But Temptation overcame Psyche and she opened the
box. But instead of finding beauty, she found deadly slumber.
終于,在她的最后一項(xiàng)任務(wù)中,維納斯給了普賽克一個(gè)小盒子,交代她將盒子拿到地下去。她被告知給冥后普洛塞爾皮娜送去美麗,于是就將美麗裝進(jìn)了這個(gè)盒
子。一路上,她獲得了各種提示,避開了冥界的種種兇險(xiǎn)。她還受到警告說(shuō)不要打開盒子。但是誘惑還是爭(zhēng)勝了普賽克,她最終打開了盒子?伤](méi)有發(fā)現(xiàn)美麗,
卻只有死亡睡眠。
Cupid found her lifeless on the ground. He gathered the deadly sleep
from her body and put it back in the box. Cupid forgave her, as did
Venus. The gods, moved by Psyche's love for Cupid made her a goddess.
丘比特在地面發(fā)現(xiàn)了已經(jīng)死亡的普賽克。他從普賽克的體內(nèi)召回了死亡之眠,并將它放回了盒子。丘比特寬恕了普賽克,并且維納斯也寬恕了她。眾神感動(dòng)于普賽克對(duì)丘比特之愛,于是將她封為女神。
Today, Cupid and his arrows have become the most popular of love
signs, and love is most frequently depicted by two hearts pierced by an
arrow, Cupid's arrow.
如今,丘比特和它的箭已是最著名的愛的象征,而愛也通常被描繪成被丘比特的箭射穿的兩顆心。
更多相關(guān)教學(xué)設(shè)計(jì)內(nèi)容推薦:
http://www.ardmore-hotel.com/
【西方情人節(jié)英語(yǔ)介紹】相關(guān)文章:
西方情人節(jié)由來(lái)介紹11-09
西方情人節(jié)由來(lái)02-13
2016年西方情人節(jié)KTV活動(dòng)策劃08-04
中國(guó)情人節(jié)邂逅西方情人節(jié)的愛情語(yǔ)錄大全08-03
西方結(jié)婚的誓詞07-21
西方結(jié)婚誓言201607-28
西方教堂結(jié)婚誓詞10-27
西方婚禮誓詞英文09-26