春節(jié)的起源英文簡介
春節(jié)對于中國人來說是最重要的節(jié)日。在每年的春節(jié)都讓人興高采烈,尤其是大年三十那晚,更是達到了高潮。下面是小編整理的春節(jié)的起源英文簡介,歡迎閱讀。
春節(jié)的起源英文簡介 篇1
The Chinese New Year is now popularly known as the Spring Festival because it starts from the Begining of Spring (the first of the twenty-four terms in coodination with the changes of Nature). Its origin is too old to be traced. Several explanations are hanging around. All aGREe, however, that the word Nian, which in modern Chinese solely means "year", was originally the name of a monster beast that started to prey on people the night before the beginning of a new year.
One legend goes that the beast Nian had a very big mouth that would swallow a GREat many people with one bite. People were very scared. One day, an old man came to their rescue, offering to subdue Nian. To Nian he said, "I hear say that you are very capable, but can you swallow the other beasts of prey on earth instead of people who are by no means of your worthy opponents?" So, it did swallow many of the beasts of prey on earth that also harrassed people and their domestic animals from time to time.
After that, the old man disappeared riding the beast Nian. He turned out to be an immortal god. Now that Nian is gone and other beasts of prey are also scared into forests, people begin to enjoy their peaceful life. Before the old man left, he had told people to put up red paper decorations on their windows and doors at each year's end to scare away Nian in case it sneaked back again, because red is the color the beast feared the most.
From then on, the tradition of observing the conquest of Nian is carried on from generation to generation. The term "Guo Nian", which may mean "Survive the Nian" becomes today "Celebrate the (New) Year" as the word "guo" in Chinese having both the meaning of "pass-over" and "observe". The custom of putting up red paper and firing fire-crackers to scare away Nian should it have a chance to run loose is still around. However, people today have long forgotten why they are doing all this, except that they feel the color and the sound add to the excitement of the celebration.
中國的新年是現(xiàn)在俗稱春節(jié),因為它從立春開始(二十四個節(jié)氣的第一個節(jié)氣)。它的起源太老了,無法追蹤。有好幾種解釋在周圍徘徊。然而,所有人都同意,“現(xiàn)代”這個詞在現(xiàn)代漢語中僅指“年”,最初是一個怪獸的名字,它在新年開始前的一個晚上開始捕食人們。
有個傳說說,野獸年有一個非常大的嘴,將吞下許多人一口。人們非常害怕。有一天,一個老人來救他們,想制服Nian。他對Nian說:“我聽說你很能干,但你能吞下地球上其他的猛獸,而不是那些不值得你尊敬的對手嗎?”所以,它吞下了許多在地球上的獵物,也騷擾人民和他們的家畜不時的野獸。
之后,老人消失在野獸年。他原來是個不朽的神,F(xiàn)在Nian走了,其他猛獸也被嚇到了森林,人們開始享受平靜的生活。在老人離開之前,他曾告訴人們在每年的年底都要在窗戶和門上掛上紅紙裝飾物,以防Nian再次溜回來,因為紅色是野獸最害怕的顏色。
從那個時候起,觀察“征服年”的.傳統(tǒng)代代相傳!肮睢边@一個詞可能意味著“活年”,現(xiàn)在成為“慶!保ㄐ拢┮荒,在漢語中的“郭”一詞既有“傳”和“觀察”的意思。裝紅紙和放鞭炮來嚇跑Nian的習(xí)俗,如果它有機會逃跑的話。然而,今天的人們早已忘記了他們?yōu)槭裁催@么做,只是他們覺得色彩和聲音增添了慶祝的興奮。
春節(jié)的起源英文簡介 篇2
The origin of the Chinese New Year is itself centuries old - in fact, too old to actually be traced. It is popularly recognised as the Spring Festival and celebrations last 15 days.
農(nóng)歷新年的起源是它幾個世紀的歷史歲月,事實上,這是由于年代過于久遠而無法被準確的追溯。人們通常稱之為春節(jié)并慶祝長達15天的時間。
Preparations tend to begin a month from the date of the Chinese New Year (similar to a Western Christmas), when people start buying presents, decoration materials, food and clothing.
準備的工作通常在農(nóng)歷新年(類似于西方的圣誕節(jié))之前的一個月就已經(jīng)展開,也就是人們開始購買禮物,裝飾品,材料,衣服和食物。
A huge clean-up gets underway days before the New Year, when Chinese houses are cleaned from top to bottom, to sweep away any traces of bad luck, and doors and windowpanes are given a new coat of paint, usually red. The doors and windows are then decorated with paper cuts and couplets with themes such as happiness, wealth and longevity printed on them.
大掃除會在新年之前展開,華人的房屋會被徹底的打掃,掃去厄運,給門和窗子上新漆,通常都是紅色的。在門和窗子上貼上剪紙和印有喜氣,長壽,發(fā)財主體的對聯(lián)。
The eve of the New Year is perhaps the most exciting part of the event, as anticipation creeps in. Here, traditions and rituals are very carefully observed in everything from food to clothing.
年三十夜或許是最激動人心的部分,如預(yù)期般的悄悄接近。這里,服裝和食物上都體現(xiàn)著族傳統(tǒng)禮儀的遵從。
Dinner is usually a feast of seafood and dumplings, signifying different good wishes. Delicacies include prawns, for liveliness and happiness, dried oysters (or ho xi), for all things good, raw fish salad or yu sheng to bring good luck and prosperity, Fai-hai (Angel Hair), an edible hair-like seaweed to bring prosperity, and dumplings boiled in water (Jiaozi) signifying a long-lost good wish for a family.
晚餐,通常都是餃子和海鮮酒席。象征著不同的美好祝愿,微妙的東西包括有蝦來祝愿幸?鞓罚韶愖T竿晔马樌,生魚來祝愿好運和繁榮。Fai-hai 一種像頭發(fā)般的可食用海藻帶來繁榮的祝愿,水餃意味著對家庭的美好祝愿。
It's usual to wear something red as this colour is meant to ward off evil spirits - but black and white are out, as these are associated with mourning. After dinner, the family sit up for the night playing cards, board games or watching TV programmes dedicated to the occasion. At midnight, the sky is lit up by fireworks.
通常穿上紅色的衣服,認為這種顏色可以避邪。但是絕不穿黑色和白色的。那些顏色通常和悲痛相聯(lián)系。飯后家人們不睡,玩棋和打牌,看電視節(jié)目都融入于這種氣氛。深夜,天空被煙花所點亮。
On the day itself, an ancient custom called Hong Bao, meaning Red Packet, takes place. This involves married couples giving children and unmarried adults money in red envelopes. Then the family begins to say greetings from door to door, first to their relatives and then their neighbours. Like the Western saying "let bygones be bygones," at Chinese New Year, grudges are very easily cast aside.
在農(nóng)歷新年當(dāng)天,有一個古老的傳統(tǒng)叫做紅包,意思就是紅色的小包。就是已婚的夫婦給小孩和未婚的成年人裝在紅信封里的錢。而后一家人開始串門問候,先去他們的親戚家,而后是鄰居。就如西方所說的,讓過去的就成為過去吧。在農(nóng)歷新年,過去的過劫非常容易就被拋開了。
The end of the New Year is marked by the Festival of Lanterns, which is a celebration with singing, dancing and lantern shows.
新年的最后一天被稱為燈籠節(jié),以唱歌跳舞觀燈籠的方式來慶祝。
Although celebrations of the Chinese New Year vary, the underlying message is one of peace and happiness for family members and friends.
雖然慶祝農(nóng)歷新年的方式很多,但其根本意義是,家庭和朋友的幸福快樂。
【春節(jié)的起源英文簡介】相關(guān)文章:
清明節(jié)的起源簡介04-05
元旦的由來英文版簡介01-11
復(fù)活節(jié)的由來英文簡介04-08
復(fù)活節(jié)的來歷英文簡介03-25
春節(jié)黑板報資料:春節(jié)起源與對聯(lián)01-09
英文簡歷的基本要點基本簡介04-28
春節(jié)簡介黑板報范文01-09
中國元旦的起源10-11
關(guān)于元旦的起源變遷08-06
感恩節(jié)的起源10-12