挪威的森林讀后感日語(yǔ)
一篇日語(yǔ)版的《挪威的`森林》讀后感,僅供參考。
村上春樹のノルウェーの森を昨日読み終えた。
今日はその感想。ネタばれはないよ、きっと。
上下巻で上巻の出だしで一気に引き込まれた。
序盤、中盤は面白かったけど最後のとこが俺好みじゃなかった。
まあ話としてはありえない終わりじゃなかったけどさ。
なんと言うか釈然としない。後味が悪い。違和感がある。
まあそんな感じの印象を受けた。
小説の解説なり筆者のあとがきなりを読みたかったのだが載っていなかった。
仕方がないのでいろいろなんでそうなったかとかぼーっと考えてみた。
考えをまとめないうちに、より多くのイメージがあるうちに、小説を持ち出してカバーに載ってる紹介文を読みもう一度ラストだけ読み直した。
そーすると一回目とは違った印象。
だいぶ不満が減った。
もう少し時(shí)間を置いて頭から読み直したらもうちょっと変わりそう。
最後にひとつだけ疑問(wèn)を。
別にタイトル「ノルウェーの森」じゃなくてもよくね?
【挪威的森林讀后感日語(yǔ)】相關(guān)文章:
《挪威的森林》讀后感05-09
挪威的森林讀后感12-25
挪威的森林讀后感15篇04-20
《挪威的森林》讀后感(15篇)01-29
挪威的森林讀后感(精選15篇)11-19
《挪威的森林》讀后感15篇12-20
關(guān)于挪威的森林讀后感范文01-15
挪威的森林讀后感(15篇)06-17
關(guān)于《挪威的森林》讀后感作文06-09