精品国产一级毛片大全,毛片一级在线,毛片免费观看的视频在线,午夜毛片福利

我要投稿 投訴建議

《威尼斯商人》英語讀后感

時(shí)間:2024-05-27 13:37:35 讀后感 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《威尼斯商人》英語讀后感

  認(rèn)真品味一部名著后,相信你一定有很多值得分享的收獲,是時(shí)候?qū)懸黄x后感好好記錄一下了。那么你會(huì)寫讀后感嗎?下面是小編為大家收集的《威尼斯商人》英語讀后感,希望對(duì)大家有所幫助。

《威尼斯商人》英語讀后感

《威尼斯商人》英語讀后感1

  One of Shakespeare's most powerful and controversial plays finally comes to the screen in Michael Radford's splendid adaptation of The Merchant of Venice. Briskly paced and passionately alive, Radford's compelling and handsomely filmed version of the Bard's tragicomic play features a superlative cast headed by Oscar winners Al Pacino and Jeremy Irons. They, along with Joseph Fiennes and luminously gifted newcomer Lynn Collins, command the screen in The Merchant of Venice, which marks the first time the director of Il Postino has ever tackled Shakespeare. And while his traditional approach to the play may lack the cinematic dazzle of Baz Luhrmann's contemporary spin on Romeo + Juliet, there's nothing static or overly stagy about Radford's The Merchant of Venice.

  Filmed on location, The Merchant of Venice transports you back to the 16th century, when the city's vilified Jewish community was ghettoized. Shunned, even spat upon by the Venetian nobles and merchants, the Jewish moneylender Shylock (Pacino) has built a sizable fortune through usury. Although the merchant Antonio (Irons) despises Shylock, he nonetheless goes to him on behalf of his debt-ridden friend Bassanio (Fiennes)。 To woo the beautiful and fabulously rich Portia (Collins), Bassanio needs money. Since Antonio is momentarily low on funds, he borrows it from Shylock. But if Antonio fails to repay the loan by a set date, Shylock will take payment in the form of a pound of flesh from Antonio's chest.

  Over Bassanio's objections, Antonio accepts Shylock's offer. Meanwhile, as Bassanio sets sail for Portia's island home, Shylock's world begins to crumble. His beloved daughter Jessica (Zuleika Robinson) renounces her faith to run away with Bassanio's friend Lorenzo (Charlie Cox)。 And she takes a large chunk of Shylock's money with her. Feeling betrayed and abandoned, Shylock focuses all his hurt and anger on Antonio, his longtime foe. When Antonio cannot pay the loan on time, Shylock therefore ignores entreaties to be merciful. It appears only a miracle can save the merchant, who is bound by law to honor the grisly terms of Shylock's loan.

  Aside from a 1973 film starring Laurence Olivier, filmmakers have shied away from this daunting mix of pathos and comedy, which has also been criticized as anti-Semitic. And on a cursory level, the character of Shylock does indeed conform to a Jewish stereotype. Yet he is ultimately a far more sympathetic and complex figure, whose actions are understandable, given the persecution he endures. Shylock may seem ruthless, greedy and vengeful, but he's also tragic—a proud man trying to assert himself in the face of blatant prejudice. In one of Shakespeare's most famous speeches, Shylock turns on his oppressors and asks at one point, “If you prick us, do we not bleed?” It's a mesmerizing, intensely felt plea for respect that Pacino performs brilliantly, his voice a mixture of hurt and pent-up rage.

  Speaking of Pacino, he admirably resists the urge to go his usual histrionic route in The Merchant of Venice. In recent years, he's degenerated into something of a self-parody—a loud ham who seemed intent on screaming his way through a movie. Thankfully, the Shakespeare devotee (Looking for Richard) appears to have rediscovered subtlety and nuance in acting. He's forceful and magnetic without being showy. www.xzhufu.com Like Roy Cohn, whom Pacino plays superbly in Angels in America, Shylock is a bravura role that could easily be played as a villain, but as he did with Cohn, Pacino manages to find traces of vulnerability in this angry, deeply wounded man.

  Although Irons and Fiennes (Shakespeare in Love) are both excellent, it's Collins who makes the biggest splash opposite Pacino. Looking like she stepped out of a Renaissance painting, this prodigiously talented American actress has a musical voice and intelligence similar to Cate Blanchett. She's immensely charming and spirited in the comic scenes at her island home, where a parade of would-be suitors tries to win her hand (and fortune)。 She also doesn't shrink from going head-to-head with Pacino in the courtroom scene that brings The Merchant of Venice to its gripping climax.

  Beautifully shot by Benoit Delhomme, The Merchant of Venice is the best film version of a Shakespearean play since Julie Taymor's Titus.

《威尼斯商人》英語讀后感2

  【英語讀后感】

  The merchant of Venice is let me hard to release the hand of a good book, I took three days to finish it.Read after me for a long time to let go and stroked the bark, deeply touched.The merchant of Venice image portrayal of the characters is bright,

  Antonio is the most kind, and he stands in sharp contrast to Shylock despicable, but Bosch chardonnay is the most intelligent.Characters are left an enduring impression on me, the most let I touched Antonio intentionally and bashan.

  Friends are brothers, friends, and can wheels.Antonio and bashan friends, friendship, in bashan, the victim, fell to their lowest life, Antonio to bashan, as before.Antonio had to bashan said: "your debts, die without hatred".

  Friendship, said Antonio of bashan, friendship, let me the most moving.Moved, let me.

  Have a friend, also encouraged me to make more friends., I and friends, and Antonio and bashan friendship.I don't treat friends to Antonio, my friends don't have a friend like Antonio.

  I will completely open your heart to treat my friends and also retained., can make ordinary friends, if you want to have a true friend, as I go down, was a forlorn hope.

  Saw the merchant of Venice, I decided to treat friends wholeheartedly, to open up, with the sincerity pays.

  【譯文】

  《威尼斯商人》是讓我難以釋手的好書,我花了三天把它讀完。讀完后我久久舍放手,撫摸著書皮,感慨萬千!锻崴股倘恕穼(duì)人物的形象刻畫是鮮明的,

  安東尼奧是最善良的,與他鮮明對(duì)比夏洛克的卑鄙,而波希霞是最聰明的。人物的性格都給我留下了難以磨滅的印象,最讓我感動(dòng)安東尼奧和巴珊尼的'有意。

  朋友是手足,朋友,可刀山、下火海。而安東尼奧和巴珊尼朋友,的友誼,在巴珊尼落難、跌落人生最低谷的,安東尼奧對(duì)巴珊尼和以前,。安東尼奧曾對(duì)巴珊尼說:“你還債,死而無怨”。

  的友誼,說是安東尼奧對(duì)巴珊尼的友情,讓我最為感動(dòng)。感動(dòng)之余,讓我了。

  有朋友,也鼓勵(lì)我多交朋友。,我和朋友,和安東尼奧和巴珊尼的友誼差遠(yuǎn)了。我不向安東尼奧對(duì)待朋友,我朋友業(yè)不有像安東尼奧的朋友。

  我完全敞開心扉對(duì)待朋友,朋友也保留。,能交到普通朋友,要想有真心朋友,照我下去,是希望渺茫的。

  看了《威尼斯商人》,我決定對(duì)待朋友要一心一意,要敞開心扉,用真心付出。

《威尼斯商人》英語讀后感3

  The Merchant of Venice "Book

  Used to see Shakespeare's tragedy,I occasionally change stomach,to appreciate what he has written comedy,but also quite tasty.Last week,I read books written by Shakespeare's "The Merchant of Venice" and I feel that the value of friendship.Hero Antonio Basaniao young people between the nobility and the sincere friendship,to face the test of life and death,their friendship appears to be more selfless."The Merchant of Venice" and other Shakespeare plays,the performance of his life's love,and longing for youth.I think this script interesting twists and turns of the plot,filled with a very strong comedy,but also reflects the life of Shakespeare himself optimistic,cheerful character.There is a play not only hateful but also people's sympathy for the characters,he called Shylock is a Jew,the loan-sharking.He inexcusable insatiable,but he is also a subject of discrimination against Jews.He plays on behalf of oppressed Jews,said the passage has been memorable to me:"Jews do not have eyes,no limbs,facial features,there is no perception,no feelings,no blood?He is not eating the same food,can be subject to the same weapon injury ,Also needs medical treatment,will find the winter cold,summer heat will feel,with the same Christian?"He was a suffering nation to issue unfairness of the call.I prefer that Baoxi Ya.Her elegant noble,sentimental tenderness,a high degree of intelligence,wit the courage to plunge into the decisive action of their own actions prove that poor women than men.The writing was a businessman living in Venice,where the true story of the human family and friendship than anything else,this book was written out of our friend deal with the right attitude.Can not think of Shakespeare's comedy writing is so interesting.

《威尼斯商人》英語讀后感4

  在當(dāng)今社會(huì)中,一個(gè)商人如果想要賺到錢,就務(wù)必發(fā)奮工作,但是在幾百年前的威尼斯,有一位商人叫夏洛克,他不是靠發(fā)奮工作發(fā)財(cái)?shù)模菍iT靠放高利貸發(fā)財(cái)。這個(gè)人就是這個(gè)故事的主人公。

  這個(gè)故事是英國(guó)偉大的劇作家和詩人莎士比亞寫的,它的名字叫《威尼斯商人》,是一部具有極大諷刺性*的喜劇。大約作于1596-1597年。劇本的主題是歌頌仁愛、友誼和感情,同時(shí)也反映了資本主義早期商業(yè)資產(chǎn)階級(jí)與高利貸者之間的矛盾,表現(xiàn)了作者對(duì)資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)中金錢、法律和宗教等問題的人文主義思想。這部劇作的`一個(gè)重要文學(xué)成就,就是塑造了夏洛克這一惟利是圖、冷酷無情的高利貸者的典型形象。

  故事講的是:威尼斯商人安東尼奧為了幫忙好友巴薩尼奧向鮑西婭求婚,向猶太人高利貸者夏洛克借了三千金幣。夏洛克正因安東尼奧借給別人錢不好利息,影響了他的生意,又侮辱過他,因此借機(jī)報(bào)復(fù),在借約上戲言三個(gè)月期滿還不上錢,就從安東尼奧身上割下一磅肉抵債。之后巴薩尼奧的求婚成功了,安東尼奧因船失事,因此不能如期還錢,夏洛克就提起公訴,要安東尼奧履行借約,從身上切下一磅肉。

  開庭審判的那一天,鮑蒂霞假扮安東尼的律師,替安東尼辯護(hù)。她用聰明的辦法,救了安東尼的性*命,也懲罰了夏洛克:法庭判決只許割肉,不準(zhǔn)流血,只準(zhǔn)割一磅肉,不準(zhǔn)多一點(diǎn)也不準(zhǔn)少一點(diǎn),即使是一絲一毫,也要訴訟者抵命。夏洛克驚愕之余要求撤回原訴,但鮑西婭依據(jù)法律,剝奪夏洛克全部財(cái)產(chǎn),將其一半充公,將另一半判歸受害一方,夏洛克徹底敗訴。

  看完了這個(gè)故事,我最喜愛作者塑造的安東尼奧這個(gè)人物,他是新興的資產(chǎn)階級(jí)的商人的代表,作者對(duì)他是有所美化的。他珍重友情,為了兄弟姐妹而向高利貸者借錢并為此死而無怨;他寬宏超多,應(yīng)對(duì)夏洛克的無恥-陰-謀,竟逆來順受;應(yīng)對(duì)死的威脅,他具有古羅馬英雄那樣臨危不懼,視死如歸的氣概?傊,他身上具有正派,重情,溫文爾雅等文藝復(fù)興時(shí)期人文主義者為之漚歌的品質(zhì)。

  在我的腦海中想象著安東尼奧的樣貌:頭戴一頂別著羽毛的帽子,穿著一套具有威尼斯地方特色*的外衣,瀟灑英俊,正直熱情……

  這個(gè)故事真實(shí)地告訴咱們:錢財(cái)固然重要,一個(gè)人能夠追求財(cái)富,但絕對(duì)不能做守財(cái)奴,正因在這個(gè)世界上還有比金錢更重要更珍重的東西,也是多少錢都買不到的---那就是人與人之間的友誼、感情和一顆正直仁愛的心靈。

《威尼斯商人》英語讀后感5

  In fact, I don't think Sherlock is the winner of his life, but he may not be quick enough to be wise or not ruthless. At the end of the event, who is more ruthless than Sherlock does not want to cut meat, but is it not allowed to allow people to die? I'm Sherlock's words. OK, I'll go and cut it and see if I accidentally die, I'll lose my life again. When my knife was only a centimeter away from Antonio's heart, women would have compromised, and the repayment scheme was even more profitable for Sherlock, who had negotiated the initiative. But in fact, Sherlock first encouraged him, but he could not help it. He could only kneel on the ground and beg for forgiveness, so he lost. Just like two people tug of war, people who are discouraged at the crucial moment are injured more.

  In a word, this story is not a simple "base friend, an intelligence wuner". It is more integrated into the background of the times and reacts to the religious and ethnic conflicts of the time. We often fall into the rut of "the author has a position": since it is not a simple story about wisdom and justice, is it that Savon is ordinary for the Jews? Maybe neither of them. I think it is more in a story, the real reflection of the social life system, history, culture and the existence of oppression, discrimination, praise of good, and also face their own evil, impartial, to convey that "people and things in society are good and evil intertwined rather than black and white." On the other hand, the setting of "Antonio and babanho is a base friend", which is implied by many ambiguous details, further confirms that "the character is grey", because in medieval Europe homosexuality is a serious crime that should be hanged. Under the system of value at that time, such a setting conveys that the protagonists, who appear to be at the height of moral integrity, are also criminals who are inferior in morality.

  Let's talk about this one. I despise him from the bottom of my heart. Although his aristocracy did not keep his wealth, he had always relied on Antonio, even his wife's money, and then mortgaged his best friend to his enemy for marrying his wife, a man who wanted his life all the time, and made such a defeat with a grand reason, friendship, alas. Family friend, Antonio, you are still from Sherlock. Though he is dregs, he is sincere. He only wants your life and no wife. Then he took the money to marry the beautiful and rich Baocia with their money, but the tragedy was that Portia was still very smart, which helped him but also buried a time bomb for their relationship. Then Antonio had an accident, and he took his wife's money to save his friends, and finally he saved his friend by his wife. Completely empty handed white wolf, no way, who is handsome? He vowed to Portia that if the ring had left his finger, his life would not exist, and then he turned the ring out for Antonio's salvation, and again, did Savon imply that all the oath was unbelievable? I don't know if Baocia can live happily with a man like such a man, and don't know if she will live in an uneasiness every day, or she will ask Antonio to make a guarantee to make a vow. It's not happy.

  Sherlock is not a positive character, but he dares to fight. As his classic Accusation: Jews, like Christians, eat the same food, breathe the same air, are cold in winter, hot in summer, stabed by swords and bleed, humiliation and resistance. Imagine if a Jew had hurt a Christian, the consequences were self-evident. Therefore, Sherlock will start the idea of revenge, but it is also reasonable. To be exact, I think this movie is more like a group of fellow bullies trying to bully a lonely old man. The daughter and the enemy eloped, the property was confiscated, the religious belief was also asked by Antonio to convert to Christianity, and the white - haired old man finally lost his previous game in the court. At the end of the film, when the door of the Judaism church was closed slowly, the gaunt figure was left wandering outside. At this moment, my heart sore suddenly. For the Westerners of the supremacy of faith, there is nothing more punishing than the stubborn Sherlock, and nothing is worse than that. Different Venice businessmen, different Sherlock. In the same plot, the same characters will experience different feelings after experiencing more experiences at different ages.

【《威尼斯商人》英語讀后感】相關(guān)文章:

威尼斯商人簡(jiǎn)介08-03

《威尼斯商人》讀后感09-21

威尼斯商人讀后感03-08

《威尼斯商人》讀后感01-26

《威尼斯商人》讀書筆記02-07

《威尼斯商人》讀書筆記04-21

《威尼斯商人》讀后感范文06-10

(必備)威尼斯商人讀后感10-18

(精選)《威尼斯商人》讀后感范文02-12