有朋友說(shuō)過(guò)通風(fēng)報(bào)信說(shuō),加拿大最大的一家電器零售商正在招兵買馬,銷售代表的職位恰好是個(gè)空缺。我一聽精神大振,一秒鐘都沒(méi)耽擱,急急寫好了簡(jiǎn)歷,也根本沒(méi)等通知,便徑自找上門去。仗著自己在國(guó)內(nèi)干過(guò)兩年銷售,心中有些底氣,逮住銷售經(jīng)理一頓猛侃。這個(gè)經(jīng)理是一憨厚的印度人,英語(yǔ)似乎還不如我好,不過(guò)數(shù)分鐘,就被我侃暈,忙不迭地點(diǎn)頭。
不過(guò),大公司有大公司的規(guī)矩,要進(jìn)入這家公司必須先通過(guò)一個(gè)職業(yè)道德測(cè)試,看你是不是個(gè)忠實(shí)可靠的家伙。我想這東西我在國(guó)內(nèi)也做過(guò)數(shù)次,不在話下,于是拿起筆來(lái),一蹴而成。經(jīng)理看我答得如此自信,更不在意,連看都沒(méi)看一眼就交了上去。按規(guī)定,要等成績(jī)下來(lái),才能決定是否錄用我。但看那印度經(jīng)理手下人員實(shí)在緊張,于是破例決定讓我立即上班。 突然間有了工作,興奮之情不言而語(yǔ),于是摩拳擦掌,準(zhǔn)備大干一場(chǎng),讓加拿大人看看什么叫做中國(guó)精英。
第二天一大早便興致勃勃地跑到公司,一來(lái)留個(gè)好印象,二來(lái)也找找在加拿大工作的感覺(jué)。誰(shuí)知感覺(jué)還沒(méi)找到,印度經(jīng)理就苦著臉過(guò)來(lái)了,抱怨說(shuō),唉,托尼啊托尼(我的洋名),你怎么會(huì)沒(méi)過(guò)測(cè)試呢!
我一陣眩暈,怎么可能呢?這東西我在國(guó)內(nèi)的成績(jī)可是相當(dāng)不錯(cuò)的。而且本人職業(yè)道德絕對(duì)是無(wú)可指責(zé)的,不僅職業(yè)道德,我個(gè)人的道德水準(zhǔn)根本就是無(wú)可挑剔?墒沁@些洋鬼子為什么就認(rèn)為我不可靠呢? 不過(guò)木已成舟,爭(zhēng)辯毫無(wú)意義。一出店門我的大腦就開始高速運(yùn)轉(zhuǎn)--到底錯(cuò)在哪兒呢?急急找到一位老移民咨詢,不問(wèn)則已,一問(wèn)才感嘆同是吃飯喝水兩條腿走路的加拿大人和中國(guó)人,文化竟然天差地別。
在這次測(cè)試中,第一道題是著這樣的:你在以往若干年的工作中,有沒(méi)有未經(jīng)許可拿過(guò)公司的東西回家?
A:從沒(méi)有;B:價(jià)值不超過(guò)5元;C:價(jià)值不超過(guò)20元;D:價(jià)值不超過(guò)100元。
在單位工作怎么可能從沒(méi)拿過(guò)公司的東西回家呢?所以選項(xiàng)A肯定是陷阱,選了才表示這人不老實(shí),因此我選B,毫不猶豫。
第二題:你的一名同事拿了公司的一元錢而沒(méi)有申報(bào),你認(rèn)為老板以下做法是否合適:
A:批評(píng);B:阻止其提升或給予其降職;C:開除;D:報(bào)警,起訴該員工。
按我自己的想法,選擇A和B還屬可理解,選擇C就已然過(guò)分了,D是不考慮的。但我知道加拿大人可能更看重這樣的事情,于是昧著良心把C都認(rèn)為是合適的了。
第三題:你在商店買了東西回家,一看營(yíng)業(yè)員少收了你一元錢,你會(huì)開車回去還給他嗎(開車的費(fèi)用超過(guò)一元)?我當(dāng)時(shí)認(rèn)為這也是個(gè)陷阱,真有人會(huì)干這樣的事情嗎?那不是中國(guó)人說(shuō)的被錢撐糊涂了嗎?于是選不會(huì),當(dāng)時(shí)還被自己的真誠(chéng)很是感動(dòng)了一番。
結(jié)果大家都知道了:第一題絕對(duì)不能選拿過(guò);第二題應(yīng)該是起訴(在加拿大,即使是拿公司的文件回家去加班,也必須事先經(jīng)過(guò)主管的同意,否則性質(zhì)就很嚴(yán)重,屬于偷竊,公司就完全應(yīng)該起訴,更何況是一元錢的現(xiàn)金了);第三題應(yīng)該是還回去。
這些讓人瞠目結(jié)舌的答案,就是在這個(gè)信用社會(huì)里我們所不能理解的東西。加拿大人首先是相信你說(shuō)的一切,老板不會(huì)監(jiān)督你有沒(méi)有拿公司的東西,即使你正在拿東西,被他看見了,他也會(huì)先認(rèn)為你這么做是有理由的,或是和別的主管說(shuō)過(guò)了的,正因如此,個(gè)人信用就成了很要命的東西。
也正因如此,這里對(duì)什么都寬容,就是對(duì)信用這東西一點(diǎn)都不寬容,在這個(gè)問(wèn)題上,沒(méi)有什么“浪子回頭金不換”、“改了還是好同志”的說(shuō)法。一個(gè)人的信用完了,就和這個(gè)人本人完了沒(méi)什么區(qū)別,根本不給你第二次建立信用的機(jī)會(huì)。所以這里很多信用出了問(wèn)題的人不得不去法院申請(qǐng)改掉自己的名字,以抹去以前不光彩的歷史。
也許是我們?cè)诹硪环N文化氛圍中生活得太久了,所以這些我們以為不可能的選項(xiàng),反倒是這項(xiàng)測(cè)試的正確答案。天地良心,我可不敢說(shuō)我在國(guó)內(nèi)工作的兩年中沒(méi)拿過(guò)公司一點(diǎn)東西,最起碼這兩年我就沒(méi)自己買過(guò)筆。
初來(lái)乍到,我就被加拿大的信用文化狠狠地撞了一下腰,洗了一回腦,不過(guò)上了這么一堂課,人清醒了不少,也算值了。想到自己能生活在這樣一個(gè)信用社會(huì)里,得到的,應(yīng)該遠(yuǎn)比我失去的多得多。至于現(xiàn)在,我更有把握面對(duì)下一場(chǎng)面試了!
相關(guān)文章推薦: